2013年,又有一批熱詞熱語進入了語言生活,這些詞語記錄了豐富多彩的2013,從中可以窺見2013年中國與世界的社會生活。5月29日,教育部、國家語委發(fā)布了2013年中國語言生活狀況報告。
2013年,PM2.5、E-mail、GDP等10組外語詞有了中文譯名。Dama(大媽)、Tuhao(土豪)等詞匯走出國門,亮相國外權威媒體。中國大媽、女漢子、十面霾伏等成為社會新詞語。據了解,2013年全國共有490.3萬人參加了普通話水平測試。
提取出364條新詞語 女漢子入選十大新詞
熱詞熱語反映社會百態(tài)。據悉,國家語言資源監(jiān)測與研究中心在125萬個文本語料的基礎上,層層篩選,提取出新詞語364條。
2013年中國與世界的社會生活及語言使用的特點從中得以體現。特別是“中央八項規(guī)定、棱鏡門、H7N9禽流感、土豪、自貿試驗區(qū)、單獨二胎、中國大媽、光盤行動、女漢子、十面霾伏”等十大新詞語,反映了2013年社會生活中的重大事件以及媒體和百姓關注的焦點。
流行詞語方面,“三中全會”、“全面深化改革”、“中國夢”“老虎蒼蠅一起打”展現了執(zhí)政新姿態(tài)和反腐決心;“斯諾登”“防空識別區(qū)”記錄了世界舞臺的紛紜變幻;“土豪”“霧霾”反映了社會的關注。
大媽和土豪走出國門
根據中國報告大廳發(fā)布的2012-2015年中國語言培訓行業(yè)發(fā)展現狀及投資前景分析報告了解到,隨著國際交流的增多,Dama(大媽)、Tuhao(土豪)等詞語陸續(xù)“走出國門”,亮相國外權威媒體,引起了廣泛關注。不同時代走出國門的詞語,有的已經進入國外的詞典,有的仍然是“海漂”,在國外民眾中口頭流傳。
據牛津大學出版社2010年年底統計,《牛津英語詞典》收錄的漢語借詞已經多達245條。“ganbu(干部)、guanxi(關系)等詞多年以前已進入《牛津英語詞典》。有消息稱,Dama(大媽)將攜手Tuhao(土豪)也被收錄進詞典。而gaokao(高考)、guanggun(光棍)、 hukou(戶口)等也已經成為民眾口頭交際中使用的詞匯。
“網絡多字格”流行
在去年的各類流行語中,網絡詞匯都表現出了鮮明特征。如高端大氣上檔次、爸爸去哪兒、小伙伴們都驚呆了、待我長發(fā)及腰、攤上大事了、女漢子、土豪(金)等。此外,網絡上還有很多四字格、三字格的新詞語,如“喜大普奔”、“不明覺厲”、“人艱不拆”、“高大上”、“我伙呆”、“請允悲”、“何棄療”、“漲姿勢”等,專家認為,這滿足了一些網友的語言創(chuàng)造欲,體現了語言的娛樂功能。但對于“網絡多字格”以及諸多網絡詞匯,其生命力還有待時間檢驗。如前兩年出現的“給力”當時炙手可熱,現在熱度大不如前。
從語言特產了解中國
5月29日,國家語言資源監(jiān)測與研究平面媒體語言中心、中央民族大學教授楊爾弘表示,“大媽”和“土豪”可以說是中國的“土特產”,他們在國外受到媒體的關注,也是從另一個角度了解中國的方式。教育部語言文字信息管理司副司長田立新表示,國外對中國詞語如“大媽”“土豪”的使用一般以音譯為主。而外來詞匯進入中國則形式較雜,并沒有漢化。對于字母詞的使用如PM2.5等,一方面是方便,另一方面則有些混雜,因此需要規(guī)范使用。今年還將推出第二批外與此中文譯名。對于走出國門的詞,目前都是因被廣為關注,自然收錄到詞典中。未來,希望走出國門的詞代表中華文化的精髓。
本文來源:京華時報
本文地址:http://www.kcice.cn/info/75719.html